Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

Dustin Hoffman

  • 1 Dustin Hoffman

    Dustin Hoffman (een bekend amerikaans joods acteur)

    English-Dutch dictionary > Dustin Hoffman

  • 2 Dustin Hoffman

    Dustin Hoffman (amerikansk skådespelare)

    English-Swedish dictionary > Dustin Hoffman

  • 3 Dustin Hoffman

    Имена и фамилии: Дастин Хоффман

    Универсальный англо-русский словарь > Dustin Hoffman

  • 4 Dustin Hoffman

    דסטין הופמן (יליד 1937), שחקן קולנוע יהודי אמריקאי ששיחק בסרט "הבוגר" (1967) וזכה בפרס האוסקר הראשון שלו לשחקן הטוב ביותר בתפקידו בסרט "קריימר נגד קריימר" (1979)
    * * *
    (9791) "רמיירק דגנ רמיירק" טרסב ודיקפתב רתויב בוטה ןקחשל ולש ןושארה רקסואה סרפב הכזו (7691) "רגובה" טרסב קחישש יאקירמא ידוהי עונלוק ןקחש,(7391 דילי) ןמפוה ןיטסד

    English-Hebrew dictionary > Dustin Hoffman

  • 5 Dustin Hoffman

    English-Russian media dictionary > Dustin Hoffman

  • 6 Dustin Hoffman

    Wikipedia English-Arabic glossary > Dustin Hoffman

  • 7 Hoffman, Dustin

    (р. 1937) Хоффман, Дастин
    Популярный актер современного театра и кино. В кино с 1967. В 1984 выступил на Бродвее [ Broadway] в спектакле "Смерть коммивояжера" ["Death of a Salesman"], принесшем ему большой успех. Среди актерских работ в кино - роли в фильмах "Выпускник" ["The Graduate"] (1967), "Полуночный ковбой" ["Midnight Cowboy"] (1969), "Маленький большой человек" ["Little Big Man"] (1970), "Мотылек" ["Papillon"] (1973), "Вся президентская рать" ["All the President's Men"] (1976), "Крамер против Крамера" ["Kramer vs Kramer"] (1979) - премия "Оскар" [ Oscar], "Тутси" ["Tootsie"] (1982), "Иштар" ["Ishtar"] (1987), "Человек дождя" ["Rain Man"] (1988) - премия "Оскар", "Семейное дело" ["Family Business"] (1989), "Дик Трейси" ["Dick Tracy"] (1990), "Хук" ["Hook"] (1991)

    English-Russian dictionary of regional studies > Hoffman, Dustin

  • 8 Hoffman, Dustin

    [ˊhofmǝn] Хофман, Дастин (р. 1937), киноактёр. Лауреат пр. «Оскар» (1979, 1982, 1988)

    ‘Midnight Cowboy' («Полуночный ковбой», 1969)


    ‘Lenny' («Ленни», 1975)


    ‘Kramer vs. Kramer' («Крамер против Крамера», 1979)


    ‘Tootsie' («Тутси», 1982)


    ‘Rain Man' («Человек дождя», 1988)

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Hoffman, Dustin

  • 9 season

    1. noun
    1) (time of the year) Jahreszeit, die

    dry/rainy season — Trocken-/Regenzeit, die

    2) (time of breeding) (for mammals) Tragezeit, die; (for birds) Brutzeit, die; (time of flourishing) Blüte[zeit], die; (time when animal is hunted) Jagdzeit, die

    nesting season — Nistzeit, die; Brut[zeit], die; see also academic.ru/13561/close_season">close season; open season

    3) (time devoted to specified, social activity) Saison, die

    harvest/opera season — Erntezeit, die/Opernsaison, die

    football season — Fußballsaison, die

    holiday or (Amer.) vacation season — Urlaubszeit, die; Ferienzeit, die

    tourist season — Touristensaison, die; Reisezeit, die

    ‘the season’s greetings' — "ein frohes Weihnachtsfest und ein glückliches neues Jahr"

    4)

    raspberries are in/out of or not in season — jetzt ist die/nicht die Saison od. Zeit für Himbeeren

    5) (ticket) see season ticket
    6) (Theatre, Cinemat.) Spielzeit, die. See also high season; low season; silly 1. 1)
    2. transitive verb
    1) (lit. or fig.) würzen [Fleisch, Rede]
    2) (mature) ablagern lassen [Holz]

    seasonederfahren [Wahlkämpfer, Soldat, Reisender]

    * * *
    ['si:zn] 1. noun
    1) (one of the main divisions of the year according to the regular variation of the weather, length of day etc: The four seasons are spring, summer, autumn and winter; The monsoon brings the rainy season.) die Jahreszeit
    2) (the usual, proper or suitable time for something: the football season.) die Saison
    2. verb
    1) (to add salt, pepper, mustard etc to: She seasoned the meat with plenty of pepper.) würzen
    2) (to let (wood) be affected by rain, sun etc until it is ready for use.) ablagern
    - seasonable
    - seasonal
    - seasoned
    - seasoning
    - season ticket
    - in season
    - out of season
    * * *
    sea·son
    [ˈsi:zən]
    I. n
    1. (period of year) Jahreszeit f
    the \season of Advent/Lent die Advents-/Fastenzeit
    the Christmas/Easter \season die Weihnachts-/Osterzeit
    the compliments of the \season frohes Fest
    the \season of good will die Zeit der Nächstenliebe
    \season's greetings fröhliche Weihnachten und ein glückliches neues Jahr
    the dry/rainy/monsoon \season die Trocken-/Regen-/Monsunzeit
    the festive \season BRIT die Feiertage pl (Weihnachten)
    2. (period of ripeness) Saison f
    oysters are in/out of \season at the moment zurzeit gibt es/gibt es keine Austern
    apple/strawberry \season Apfel-/Erdbeerzeit f
    flowering \season Blüte f
    3. ZOOL fruchtbare Zeit
    to be in \season brünstig sein; dog läufig sein; cat rollig sein fam
    mating \season Paarungszeit f
    4. (business period) Saison f, Hauptzeit f
    at the height of the \season in der [o zur] Hochsaison
    holiday \season Ferienzeit f
    summer \season Sommersaison f
    busy [or high] \season Hochsaison f
    low \season (before height) Vorsaison f; (after height) Nachsaison f, SCHWEIZ a. Nebensaison nt
    in/out of \season während/außerhalb der Saison
    5. SPORT Saison f
    baseball/cricket/football \season Baseball-/Kricket-/Fußballsaison f
    fishing/hunting \season Angel-/Jagdzeit f
    close/open \season (hunting) Schon-/Jagdzeit f; (fishing) Zeit f, in der das Angeln verboten/erlaubt ist
    in/out of \season (hunting) während/außerhalb der Jagdzeit; (fishing) während/außerhalb der Angelzeit
    6. (period of entertainment) Saison f; THEAT Spielzeit f
    7. (period for society events) Saison f
    8. BRIT ( fam: season ticket) Dauerkarte f, Zeitkarte f; SPORT Saisonkarte f; THEAT Abonnement nt
    II. vt
    1. (add flavouring)
    to \season sth [with sth] etw [mit etw dat] würzen
    lightly/heavily \seasoned leicht/stark gewürzt
    the stew's done, but it needs to be \seasoned der Eintopf ist fertig, aber er muss noch abgeschmeckt werden
    2. (dry out)
    to \season wood Holz ablagern lassen
    to \season tobacco/wine Tabak/Wein [aus]reifen lassen
    III. vi
    1. FOOD würzen, abschmecken
    to \season to taste nach Geschmack würzen
    2. (dry out) wood [ab]lagern
    3. (mature) tobacco, wine [aus]reifen
    * * *
    ['siːzn]
    1. n
    1) (of the year) Jahreszeit f

    rainy/monsoon season — Regen-/Monsunzeit f

    2) (= social season, sporting season etc) Saison f

    nesting/hunting season — Brut-/Jagdzeit f

    strawberries are in season/out of season now — für Erdbeeren ist jetzt die richtige/nicht die richtige Zeit

    in and out of season — andauernd, jahrein (und) jahraus

    to go somewhere out of/in season — an einen Ort fahren or gehen, wenn keine Saison/wenn Saison ist

    "Season's greetings" — "fröhliche Weihnachten und ein glückliches neues Jahr"

    3) (THEAT) Spielzeit f

    for a season — eine Spielzeit lang; (TV, Film) Serie f; (of series) Staffel f

    a Dustin Hoffman season, a season of Dustin Hoffman films — eine Serie von Dustin-Hoffman-Filmen

    4) (fig liter)
    2. vt
    1) food würzen; (fig = temper) durchsetzen
    2) wood ablagern; (fig = inure) troops stählen
    * * *
    season [ˈsiːzn]
    A s
    1. (Jahres)Zeit f:
    the four seasons (of the year) die vier Jahreszeiten; dry A 3, rainy 1
    2. a) (rechte) Zeit (für etwas), günstigste Zeit
    b) (Reife)Zeit f
    c) JAGD Paarungszeit f
    d) Zeitpunkt m:
    at that season zu diesem Zeitpunkt;
    in season (gerade) reif oder (günstig) auf dem Markt zu haben (Früchte), JAGD jagdbar, ZOOL brünstig (Tier), fig rechtzeitig, zur rechten Zeit;
    in due season zu gegebener Zeit;
    cherries are now in (out of) season jetzt ist (keine) Kirschenzeit;
    a word in season ein Rat zur rechten Zeit;
    out of season nicht (auf dem Markt) zu haben, JAGD nicht jagdbar, fig unpassend, zur Unzeit;
    for a season eine Zeit lang; close season, open B 13
    3. Saison f, Haupt(betriebs-, -geschäfts)zeit f: dull A 6, high season, low season, off C 9
    4. (Veranstaltungs- etc)Saison f:
    first win of the season SPORT erster Saisonsieg;
    baseball season Baseballsaison oder -spielzeit f; theatrical A 1
    5. (Bade- etc) Saison f, (Ferien-, Urlaubs) Zeit f
    6. a) REL Festzeit f, besonders Weihnachts-, Oster-, Pfingstzeit f
    b) oft Season Weihnachten n und pl:
    “season’s greetings” „frohes Fest!“; compliment A 3
    7. Br umg season ticket
    B v/t
    1. Speisen würzen, abschmecken, anmachen ( alle:
    with mit)
    2. fig würzen ( with mit):
    seasoned with wit geistreich
    3. Tabak etc (aus)reifen lassen:
    seasoned wine ausgereifter oder abgelagerter Wein
    4. Holz ablagern
    5. eine Pfeife einrauchen
    6. gewöhnen (to an akk), abhärten:
    be seasoned to a climate an ein Klima gewöhnt sein;
    a seasoned stomach ein robuster Magen;
    seasoned soldiers fronterfahrene Soldaten;
    troops seasoned by battle kampferprobte Truppen
    7. sein Temperament etc mäßigen
    C v/i
    1. (aus)reifen
    2. ablagern, austrocknen (Holz)
    * * *
    1. noun
    1) (time of the year) Jahreszeit, die

    dry/rainy season — Trocken-/Regenzeit, die

    2) (time of breeding) (for mammals) Tragezeit, die; (for birds) Brutzeit, die; (time of flourishing) Blüte[zeit], die; (time when animal is hunted) Jagdzeit, die

    nesting season — Nistzeit, die; Brut[zeit], die; see also close season; open season

    3) (time devoted to specified, social activity) Saison, die

    harvest/opera season — Erntezeit, die/Opernsaison, die

    football season — Fußballsaison, die

    holiday or (Amer.) vacation season — Urlaubszeit, die; Ferienzeit, die

    tourist season — Touristensaison, die; Reisezeit, die

    ‘the season’s greetings' — "ein frohes Weihnachtsfest und ein glückliches neues Jahr"

    4)

    raspberries are in/out of or not in season — jetzt ist die/nicht die Saison od. Zeit für Himbeeren

    6) (Theatre, Cinemat.) Spielzeit, die. See also high season; low season; silly 1. 1)
    2. transitive verb
    1) (lit. or fig.) würzen [Fleisch, Rede]
    2) (mature) ablagern lassen [Holz]

    seasonederfahren [Wahlkämpfer, Soldat, Reisender]

    * * *
    n.
    Jahreszeit f.
    Saison -s f. v.
    würzen v.

    English-german dictionary > season

  • 10 Oscar

    Os·car
    [ˈɒskəʳ, AM ˈɑ:skɚ]
    I. n FILM Oscar m
    II. n modifier Oscar-
    \Oscar ceremony Oscar-Verleihung f
    \Oscar winner Oscar-Preisträger(in) m(f)
    * * *
    ['ɒskə(r)]
    n (FILM)
    Oscar m

    Dustin Hoffman in his Oscar-winning performanceDustin Hoffman in der Rolle, für die er den Oscar bekam

    * * *
    Oscar [ˈɒskə; US ˈɑskər] s Oscar m (alljährlich in den USA verliehener Filmpreis in Form einer Statuette)

    English-german dictionary > Oscar

  • 11 oscar

    Os·car
    [ˈɒskəʳ, AM ˈɑ:skɚ]
    I. n FILM Oscar m
    II. n modifier Oscar-
    \Oscar ceremony Oscar-Verleihung f
    \Oscar winner Oscar-Preisträger(in) m(f)
    * * *
    ['ɒskə(r)]
    n (FILM)
    Oscar m

    Dustin Hoffman in his Oscar-winning performanceDustin Hoffman in der Rolle, für die er den Oscar bekam

    * * *
    oscar [ˈɒskə; US ˈɑskər] s Aus sl Knete f (Geld)

    English-german dictionary > oscar

  • 12 season

    season [ˈsi:zn]
    1. noun
       a. saison f
    the start of the season (for tourism, hotels) le début de saison ; (Shooting) l'ouverture de la chasse
    the peak/high/low season (British) la pleine/haute/basse saison
    "Season's greetings" « Joyeux Noël et bonne année »
    * * *
    ['siːzn] 1.
    1) ( time of year) saison f

    strawberries are in/out of season — c'est/ce n'est pas la saison des fraises

    Season's greetings! — ( on Christmas cards) Joyeuses fêtes!

    2.
    1) Culinary ( with spices) relever; ( with condiments) assaisonner
    2) Technology sécher [timber]; abreuver [cask]

    English-French dictionary > season

  • 13 catch oneself doing

    Общая лексика: ловить себя на чем-то (I've had so many thoughts popping in to my head I've caught myself muttering, a bit like Dustin Hoffman in Rain Man.)

    Универсальный англо-русский словарь > catch oneself doing

  • 14 tootsie

    n. 1982 film met in hoofdrol Dustin Hoffman (geregisseerd door Sidney Pollack)
    → tootsy tootsy/

    English-Dutch dictionary > tootsie

  • 15 Midnight Cowboy

    1969 film geregisseerd door Dustin Hoffman

    English-Dutch dictionary > Midnight Cowboy

  • 16 Penn, Arthur

       Nacido en Filadelfia, la separacion de sus padres le llevo a pasar las primeras etapas de su vida en compania de su madre y de su hermano Irving, que con el tiempo seria un reputado fotografo. Despues de la Segunda Guerra Mundial, intenta la aventura teatral en la compania de Joshua Logan. Toma la decision de adquirir una formacion rigurosa, lo que le hace interrumpir su actividad teatral y estudiar en el Black Mountain College, en Carolina del Norte, y, mas tarde, en las universidades de Perugia y Florencia. En 1948 pasa por el Actor’s Studio hasta que consigue introducirse en la cadena de television NBC, en trabajos subalternos. Pronto escribe guiones y dirige. Obtiene un gran exito en 1956 con la obra The Miracle Worker, que para el sera una especie de talisman, ya que volvio a dirigirla en Broadway en 1959 y en cine en 1962.
       Abiertas las puertas de este medio, dirige su primera pelicula, que sera tambien su primer western, El zurdo, que dio a conocer a un director que tenia mucho que decir en la pantalla grande. El Milagro de Ana Sullivan (The Miracle Worker, 1962), La jauria humana (The Chase, 1966) y Bonnie and Clyde (1967) certificaron el valor intrinseco del cineasta, que logro nuevos parabienes con su segundo e iconoclasta western, Pequeno gran hombre. A mi juicio, Arthur Penn es autor de una obra coherente, de notable valor aunque con algunos altibajos. Hoy, sin embargo, parece algo olvidado, por lo que parece oportuno resenar que sus peliculas, y en particular sus tres westerns, forman parte de lo mas granado de la produccion norteamericana “postclasica”, esa que empieza a abrirse camino desde los ultimos anos 50.
        The Left Handed Gun (El zurdo). 1958. 102 minutos. Blanco y Negro. Haroll Productions (WB). Paul Newman, Lita Milan, John Dehner.
        Little Big Man (Pequeno gran hombre). 1970. 139 minutos. Technicolor. Panavision. National General. Dustin Hoffman, Faye Dunaway, Jefe Dan George, Martin Balsam.
        The Missouri Breaks (Missouri). 1976. 126 minutos. Color DeLuxe. Kastner-Sherman Productions (UA). Marlon Brando, Jack Nicholson, Kathleen Lloyd.

    English-Spanish dictionary of western films > Penn, Arthur

  • 17 Pink, Sidney W.

    1916-2002
       Nacido en Pittsburgh, Pennsylvania, fue proyeccionista en una sala de cine que poseia la familia de su esposa. Graduado en Administracion de Empresas en la Universidad de Pittsburgh, en 1952 produjo Bwana, diablo de la selva (Bwana Devil, Arch Obo ler), primera pelicula en el efimero sistema tridimensional 3-D surgido en los anos 50. Pink patento, tambien, otros sistemas de proyeccion cinematografica mas efimeros si cabe, pero el hecho demuestra su inquietud como hombre de cine. Pasa por ser el descubridor de Dustin Hoffman, a quien hizo trabajar en la coproduccion hispano-italiana-norteamericana Madigan’s Millions/Un dollaro per 7 vigliacchi/El mi llon de Madigan, dirigida por Giorgio Gentili. La pelicula se estreno en 1969, con posterioridad al estreno de El graduado (The Graduate, Mike Nichols, 1967), y al amparo del exito de esta. Autor de seis largometrajes, los tres ultimos westerns o, mas propiamente, spaghetti-westerns, este singular personaje, que vivio en Espana y en Dinamarca, poco aporta a la historia de un genero que esta muy por encima de el. En realidad, ninguno de sus tres westerns es un western americano, pero si lo es el director, por lo que ha parecido conveniente incluirlo aqui.
        Finger on the Trigger/El dedo en el gatillo. 1965. 94 minutos. Tech ni color. Techniscope. Allied. Rory Calhoun, James Philbrook, Silvia Solar.
        Frauen, die durch die Holle gehen/Las siete magnificas (co-d.: Gianfranco Parolini, Rudolf Zehetgruber). 1966. 101 minutos. Eastman color. L.M. Films/Danny Film/Danubia Film/Eurofilms. Anne Baxter, Maria Perschy, Rosella Como, Gustavo Rojo.
        The Christmas Kid/Joe Navidad. 1967. 90 minutos. Eastmancolor. Cine - magic/Westside Internacional/L.M. Films. Jeffrey Hunter, Louis Hayward, Perla Cristal.

    English-Spanish dictionary of western films > Pink, Sidney W.

  • 18 Autism Society of America

    Общественная организация, занимающаяся проблемой ухода от жизни и ее трудностей. В 1988 проблемы погруженности в собственный мир были подняты в фильме "Человек дождя" ["Rain Man"] режиссера Б. Левинсона [Levinson, Barry] (три премии "Оскар" [ Academy Award]). Роль больного аутизмом исполняет Д. Хоффман [ Hoffman, Dustin]. Общество консультировало создателей фильма. Основано в 1965. Около 10 тыс. членов. Штаб-квартира в г. Силвер-Спринг, шт. Мэриленд

    English-Russian dictionary of regional studies > Autism Society of America

  • 19 Oscar

    премия "Оскар"
    Ежегодная награда Американской академии кинематографических искусств и наук [ Academy of Motion Picture Arts and Sciences], присуждаемая за лучший американский фильм и достижения в различных областях кино по более чем 20 номинациям: лучший фильм ["Best Picture"], лучшая мужская (женская) роль ["Best Leading Actor (Actress)"], лучшая мужская (женская) роль второго плана ["Best Supporting Actor (Actress)"], лучший режиссер ["Best Director"], лучший сценарий ["Best Screenplay"] и др., а также за лучший иностранный фильм года. Иногда премия присуждается и за общий вклад в киноискусство. Учреждена в 1929. Кандидаты на получение премии выдвигаются своими коллегами по киноиндустрии (то есть актеров выдвигают актеры, продюсеров - продюсеры и т.п.). Победители определяются тайным голосованием членов Академии. Церемонию вручения наград показывают в прямом эфире во многих странах мира. Помимо денежной премии, каждому победителю вручается позолоченная статуэтка "Оскар" работы художника-постановщика С. Гиббонса [Gibbons, Cedric]. Существуют две версии происхождения этого названия. По одной - "Оскаром" назвала ее работница Академии М. Херрик [Herrick, Margaret], которой статуэтка по внешнему виду напомнила ее дядю Оскара. По другой - она названа в честь техасского миллионера Оскара Пирса [Pierce, Oscar]. Самое большое количество "Оскаров" (29) получил У. Дисней [ Disney, Walt (Walter Elias)]. Одиннадцать премий получил фильм "Бен-Гур" ["Ben-Hur"] (1959) студии "МГМ" [ MGM]. Шесть "Оскаров" по номинации "лучший художник-постановщик" получил автор статуэтки С. Гиббонс. Среди актеров и режиссеров наибольшее число наград (по четыре) у актрисы К. Хэпберн [ Hepburn, Katharine] и режиссера Дж. Форда [ Ford, John]. Пять актеров получили по два "Оскара" за главные роли: Ф. Марч [ March, Fredric], Г. Купер [ Cooper, Gary], С. Трейси [ Tracy, Spencer], М. Брандо [ Brando, Marlon] и Д. Хоффман [ Hoffman, Dustin].
    тж Academy Award

    English-Russian dictionary of regional studies > Oscar

  • 20 Pollack, Sydney

    (р. 1934) Поллак, Сидни
    Один из крупнейших американских кинорежиссеров, часто выступает в качестве продюсера. Получил известность после фильма "Загнанных лошадей пристреливают, не так ли?" ["They Shoot Horses, Don't They"] (1969) - с участием Дж. Фонды [ Fonda, Jane]. Для его творчества характерны социальная направленность, напряженность действия, реалистичность ситуаций и обстановки. Поставил фильмы: "Иеремия Джонсон" ["Jeremiah Johnson"] (1972); "Такими мы были" ["The Way We Were"] (1973) о маккартизме; "Три дня "Кондора"" ["Three Days of the Condor"] (1975) о деятельности ЦРУ; "Без злого умысла" ["Absence of Malice"] (1981); комедию "Тутси" ["Tootsie"] (1982); "Из Африки" ["Out of Africa"] (1985); "Гавана" ["Havana"] (1990); остросюжетную драму по роману Гришема "Фирма" ["The Firm"] (1993). В его фильмах участвовали такие киноактеры как Р. Редфорд [ Redford, Robert], Б. Стрейзанд [ Streisand, Barbra], П. Ньюмен [ Newman, Paul], Д. Хоффман [ Hoffman, Dustin], М. Стрип [Streep, Meryl], Т. Круз [ Cruise, Tom] и другие звезды современного кино

    English-Russian dictionary of regional studies > Pollack, Sydney

См. также в других словарях:

  • Dustin Hoffman — Hoffman at the 2008 Cannes Film Festival Born Dustin Lee Hoffman August 8, 1937 (1937 08 08) (age 74) L …   Wikipedia

  • Dustin Hoffman — während der Dreharbeiten zu Liebe auf den zweiten Blick in London (2008) Dustin Lee Hoffman (* 8. August 1937 in Los Angeles) ist ein US amerikanischer Schauspieler und unter anderem mehrfacher Golden Globe sowie Oscar Pr …   Deutsch Wikipedia

  • Dustin Hoffman — Saltar a navegación, búsqueda Dustin Hoffman Dustin Hoffman en 2008 Nombre real Dustin Lee Hoffman Nacimiento …   Wikipedia Español

  • Dustin Hoffman — (8 de agosto de 1937) es un actor estadounidense. Nació en Los Ángeles con el nombre Dustin Lee Hoffman. En un principio quiso ser médico, por lo que estudió esta carrera universitaria. Sin embargo, durante los estudios se dio cuenta de que… …   Enciclopedia Universal

  • Dustin Hoffman — Pour les articles homonymes, voir Hoffman. Dustin Hoffman …   Wikipédia en Français

  • Dustin Hoffman — ➡ Hoffman * * * …   Universalium

  • Dustin Hoffman — noun versatile United States film actor (born in 1937) • Syn: ↑Hoffman • Instance Hypernyms: ↑actor, ↑histrion, ↑player, ↑thespian, ↑role player …   Useful english dictionary

  • Dustin Hoffman — …   Википедия

  • Dustin Hoffman — (born 1937) American film actor who starred in The Graduate (1967) and won his first Oscar for best actor for his performance in Kramer vs. Kramer (1979) …   English contemporary dictionary

  • Dustin Lee Hoffman — Dustin Hoffman während der Dreharbeiten zu Liebe auf den zweiten Blick (2008) Dustin Lee Hoffman (* 8. August 1937 in Los Angeles, Kalifornien) ist ein US amerikanischer Schauspieler. Der zweifache Oscarpreisträger zählt zu den profiliertesten… …   Deutsch Wikipedia

  • Dustin Hoffmann — Dustin Hoffman Pour les articles homonymes, voir Hoffman. Dustin Hoffman Dustin Hoffman …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»